Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Wladdimir» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

Адамик М., Адамович Б., Адамович И., Адамс Д., Адлард Ч., Азимов А., Алас Л., Алекс Д., Аллен К., Альдани Л., Андерсон К., Андерсон П., Андерсон У., Андерссон М., Андреас, Андрес А., Аренас Р., Аренев В., Арльт Р., Армер К.М., Атманьский Я., Аугустинек А., Ахиллеос К., Ашьюти К., Бeксиньский З, Бабуля Г., Багиньский Т., Байлер С.Б., Бакелл Т., Бакстер С., Бакула Г., Баллантайн Т., Баллард Д., Бальдассерони А, Бальестар В., Бамберг Р., Баневич А., Баранецкий М., Барбе П., Бардош Й., Барецкие Г. и А., Баркер К., Барнс Д., Барнс Ч., Барретт-мл. Н., Барсена Х.М.Р., Бартницкий К., Барфилд О., Басилетти Э., Бастид Ф., Батлер О., Бачигалупи П., Бачило А., Бегоунек Ф., Бейлин С., Бекас Б., Бекетт К., Бексиньский З., Белицкий М., Белл Д., Белогруд И., Беляев А., Бенедикт Ж.К.ле С., Бенуа П., Бердак, Берджес Э., Берджесс Э., Бердник О., Бересь С., Бернс Д., Берроуз Э., Беспалова Е., Бесс Д., Бестер А., Бещиньская С., Бжезиньская А., Бжезицкий А., Бигл П., Бида М., Билаль Э., Билевич, Биленкин Д., Бир Г., Бир Э., Бирс А., Биссет С., Биссон Т., Бич П., Бла де Роблес Ж.-М., Бланше П., Блумфилд Ф., Блэйлок Д., Блюм А., Божестовский В., Бойе Э., Болтон Д., Бондель П., Борек Б., Борунь К., Борхес Х.Л., Борцан Т.Д., Борычко А.Б., Боундс С., Бохенек К., Брайт П., Браммер Р., Браннер Д., Браташов М., Браун А., Браун Г., Браун С., Браун Ф., Браун Ч., Брейди К., Бремон Х.Ф., Бреннерт А., Брент Д. и К., Бретнор Р., Брешиа Э., Брин Б., Брин Д., Бром, Бронбек Г., Броснан Д., Брукс Т., Брэдбери Р., Брювель Д., Брюлот Г., Бугайский Л., Буджолд Л.М., Будрис А., Бужиньская М., Бук Ф., Буковецкий А., Булыга С., Булычев К., Буль П., Буржон Ф., Бурштейн М., Бурштыньский Г., Буццати Д., Бэнкс Й., Бюше Ф., Бялоленцкая Е., Бялчиньский Ч., Валевский К., Валентинов А., Валигурский А., Валкова В., Вальехо Б., Ван В., Ван Вогт А., Ван Пелт Д., Ванаско А., Вантух З., Варли Д., Варшавский И., Вахер К., Ващенко К., Вейгель П., Вейнер Д., Вейнер Э., Вейнфельд С., Вейс Я., Вейсс Я., Верланже Ж., Верн Ж., Вернон У., Весс Ч., Весселл Д., Вечорек М., Вилсон П., Вильга М., Вильгельм К., Винавер Б., Виндж В., Виндж Д., Винклер Б., Винник И., Висьневская Г., Висьневский Г., Висьневский-Снерг А., Виткаций, Вишневская И., Внук-Липиньский Э., Войнаровский З., Войтович С., Войтыньский Р., Вольный З., Вольский М., Воннегут К., Вощек М., Вроньский А., Врублевский Е., Вуд С., Вудрофф П., Вуйцик А., Вуйцик М., Вуйцик С., Вуйцяк Я., Вулф Д., Выдмух М., Выжиковский А. К., Выжиковский Я., Высогленд Р., Вэн Сяода, Вэнс Д., Гавронкевич К., Гадо Я., Гайда Р., Галашек М., Гальдос Б.П., Гамильтон П., Гандольфо Э., Ганн Д., Гао Шици, Гарбач М., Гарленд М., Гаррисон Г., Гаррисон М., Гаррисон М. Дж., Гарсиа-а-Робертсон Р., Гарстка К., Гаусерова Е., Гашпар А., Гвиздала В., Гвяздовский В., Геббельс Х., Гейман Н, Гейман Н., Гельмо Г., Герней Д, Гжендович Я., Гжехник А., Гжибовская К., Гибсон Г., Гигер Г.Р., Гилман Ш.П., Гиневский Я., Гиффен К., Гласс А., Гловацкий Л., Гловацкий Р., Глоуха Д., Говард Р., Голдинг У., Голендзиновский М., Голигорски Э., Гондович Я., Горай П., Горден Б., Городишер А., Горрити Х.М., Гортат Г., Госенецкий Р., Госк Т., Госс Т., Гоузер П., Гоцек П., Грабиньский С., Грабовский Я., Гранвиль, Грант М., Гримвуд Дж. К., Грин Д., Гринленд К., Гринлэнд К., Грок Л., Грубер А., Грундковский Е., Грыковский Б., Грэндвилл И., Гу Цзюньшэн, Гуамар Ж., Гуарнидо Х., Гуданец Н., Гузек М., Гуларт Р., Гуня М., Гурмон Р. де, Гурская Г., Гурский П., Гуэрра П., Гэннон Ч., Давид Ф., Дайк Д., Дали С., Данак Р., Данн Д., Дарио Р., Дворак З., Де Берардинис О., Де Линт Ч., Де Сантис П., Де ла Ир Ж., Деламэр Д., Дель Рей Л., Дембский Р., Дембский Э., Дептух П., Деревецкий Я., Джанкола Д., Джаспер М., Джевиньский А., Джемисон Т., Джерролд Д., Джефферс Д., Джианкола Д., Джонс Г., Джонс Э., Джонсон К., Джонсон П., Джордан Р., Джоселин Бейли, Джоунз П., Джоунс П., Дзиковский Б., Дивов О., Дик Ф., Диксон Г., Дилов Л., Дилэйни Д., Диш Т., Дозуа Г., Домановы О. и А., Домарус Ц., Домбровский Т., Домолевский З., Дональдсон С., Донимирский А., Дрогош М., Друкарчик Г., Друцкая Н., Дукай Я., Дункан Д., Дуфкова Э., Дылис Р., Дылис Я., Дэдмен С., Дэниел Т., Дэникен Э. фон, Дэрроу Д., Дюлак Э., Е Юнле, Езерский Э, Езерский Э., Енчмык Л., Еськов К., Ефремов И., Ешке В., Жамбох М., Жвикевич В., Железный И., Желязны Р., Жердзиньский М., Живкович З., Жиффар П., Жулавский А., Жулавский Е., Жултовская И., Журавлева В., Забдыр М., Заганьчик М., Зайдель Я., Зайонц А., Зайцев В., Залейский М., Залеская М.Ю., Зан Т., Зауэрбрай У, Зацюра Л., Збешховский Ц., Збирал Д., Зебровски Д., Земба Б., Земкевич Р., Земяньский А., Зенталяк-младший Д., Зимняк А., Золин П., Зулли М., Иван М., Иган Г., Ижевская Т., Ижиковский К., Иловецкий М., Имельский С., Инглес Т., Инглет Я., Ипохорская Я., Ирвин А., Исли Д., Ислэйр Б., Йерка Я., Йешке В., Йолен Д., Каан Ж., Каан М., Кабраль С., Кавалерович М., Кавалерович Я., Каган Д., Каганов Л., Кайман А., Кайтох В., Кайуа Р., Калабрезе Ф., Калиновская М., Кальтенберг Г., Каммингс Ш.Д., Камша В., Камычек Я., Кандель М., Каньтох А., Капитан Данри, Каплан В., Капп К., Кард О.С., Карнейро А., Карпович И., Карр Т., Каррера Э., Картер А., Картер Л., Карчевский Я., Касл Ф., Кастеншмидт К., Кастро А.-Т., Като Наоюки, Каттнер Г., Каупер Р., Качановский А., Кашиньский М., Квасьневский К., Квятковская К., Кеднам М., Кей Г.Г., Келли Д.П., Керр П., Киевский К., Кике, Килворт Г., Кинг С., Кинг У., Кирби Д., Киркман Р., Кирога О., Киселев С., Кисси И., Киффхаузен Ч., Кларк А., Клементовский Р., Климов А., Клифтон М., Клюз Г., Клют Д., Кобус П., Ковалик А., Ковальская М., Ковальский В., Ковальский П., Ковальчик М., Коврыго Т., Козак М., Козинец Л., Колат Г., Колдуэлл К., Колеман Д., Колин В., Колласо М., Коллин Д., Колодзейчак Т., Колодыньский А., Коморовский Г., Комуда Я., Конде В., Коннер М., Коомонте П., Копальский Я., Корбен Р., Корвин-Микке Я., Корнблат С., Корреа У., Кортасар Х., Косатик П., Косик Р., Коссаковская М.Л., Коханьский К., Красковский Л., Красны Я.П., Краус С., Крес Ф., Кресс Н., Кривич М. и Ольгин О., Кросби Ш., Кросс Р.Э., Крук Я., Круль Л., Крывак П., Крысиньский Г., Крысяк С., Крюгер Э., Кубатиев А., Кубацкий М., Куберт Э., Куистра Д., Куители Ф., Куклиньский В., Кукуня В., Кулаковская И., Кулиговская К., Кунерт Г., Кункейро А., Купер М., Кусьмерчик Я., Кухарский А., Куциньский П., Куцка П., Кучиньский М., Кучок В., Кшепковский А., Кырч-младший К., Кьюб-Макдауэлл М.П., Кэдиган П., Кэпп К., Кэрролл Д., Кэссел Д., Кэссиди Д., Лавкрафт Г.Ф., Лаврынович М., Лазарчук А., Ланге А., Лансдейл Д., Лао Шэ, Ласвиц К., Лафферти Р., Ле Гуин У., Ле Руж Г., Лебенштейн Я., Леблан М., Лебль Б., Левандовский К., Левеи Г., Левин Д., Левкин А., Лейбер Ф., Лем С., Леман Б., Ленех Р., Лео Хао, Леру Г., Лессинг Д., Лех П.В., Лехоциньский Т., Ли Жучжэнь, Ли М.С., Ли Т., Линк К., Липка Е., Ловетт Р., Логинов С., Лонгиер Б., Лопалевский П., Лоттман Г., Лоуренс Д., Лоуренс К., Лу Гуин У., Луазель Р., Лугонес Л., Лукашевич М., Лукашевский П., Лукьяненко С., Лусерке У., Льюис К.С., Лэйк Д., Лэки Д. и Л., Лэки М., Лэнгфорд Д., Лэндис Д., Лю Синши, Людвигсен Х., Люндваль С., Люткевичюс Э., Лясота В., Мëбиус, Магер И., Маевский Э., Мазярский В., Май К.К., Майхар А., Мак Апп К.К., Макаллистер А., Макдевитт Д., Макдейд Д., Макдональд Д., Макдональд Й., Макдональд С., Макдональд Э., Макинтайр В., Макинтайр Ф.Г., Маккензи Э., Маккенна М., Маккеффри Э., Маккиллипп П., Маккин Д., Маклауд И., Маклауд К., Макмуллен Ш., Маковский М., Макоули П., Максимовиц Г., Макфарлейн Т., Макферсон Д., Макьюен Й., Малецкий Я., Малиновская Д., Малиновский Л., Малиновский М., Мангони Д., Манн В., Марвано, Марен, Марин Р., Марини Э., Марковский Т., Маркус Д., Марльсон П., Марриотт К., Марсан-мл. Х., Мартин Дж.Р.Р., Марциняк К., Марчиньский А., Масан Д., Мастертон Г., Матерская Д, Матерская Д., Матковский Т., Матуте А.М., Матушак Д., Матушевская Б., Матысяк А., Махачек Л., Мацан Д., Мацеевская И., Мащишин Я., Мебиус, Мелкоу П., Мельхиор А., Мельцер В., Менгини Л., Мерфи Д., Мерфи Э.К., Меттьюс Р., Мешко Т., Мешковский Л., Миани М., Миддлтон Р., Милиньский Д., Миллер Й., Миллер М.Д., Миллер Ф., Миллер-мл. У., Миллс П., Миль С., Миль Я., Мильке Т., Мильяс Х.Х., Мини Д., Миньола М., Мирабелли Ю., Мирандола Ф., Митчелл Д., Михаловская И., Михальский Ц., Мишталь Е, Миядзаки Х., Млынарчик К, Могила Я., Моленда К., Моравцова Я., Морган Р., Морейн М., Морресси Д., Моррилл Р., Моррис Э., Морроу Д., Мосли У., Мостович А., Мощиньский П., Мрозек А., Мрок Я., Мрочек Е., Мруговский С., Мруз Д., Мунтяну Н., Мур А., Мур К., Мур К.Л., Мур Т., Муриана П., Муркок М., Мусин С., Мьвиль Ч, Мьевиль Ч., Мэйтц Д., Мэрисон В.Й., Мэрфи П., Мэссин К., Мэттингли Д., Мэтьюс П., Мэтьюс Р., Набялек М., Наврот А., Нагибин Ю., Нагурский К., Нг С., Невядовский А., Немере И., Немет А., Немет И., Неруда Я., Несвадба Й., Нефф О., Нешич И., Нивен Л., Нидецкая Ю., Никитин Ю., Николс П., Никольский Б., Ниман-Росс М., Нири П., Новак Я., Новак-Солиньский З., Новотный Ф., Нормандин Э., Нортон А., Нун Д., Нурс А., Ньельсен Г., Ньельсен Г., Ньюмен К., Ньютон Р., Облиньский Т., Оведык К, Овчинников О., Огурек Г., Околув Л, Оконь М., Олдисс Б., Олдридж О., Олдридж Р., Олейничак Е., Олексицкий М., Олсон Э., Ольшанский Т.А., Орамус М., Орбик Г., Орбитовский Л., Орлиньский В., Орлич Т., Оруэлл Д., Осикович-Вольфф М., Оссендовский А.Ф., Оссендовский Ф.А., Остоя-Котковский С., Отт Т., Оутон М., Оцепа Р., Ошубский Т., Пав З., Павляк Р., Палиньский П., Пальма Ф., Пальмовский М., Панов В., Пардус Л., Паретти Э., Парк П., Паркинсон К., Паркис М., Парнов Е., Паровский М., Пасамон М., Пасека А., Патыкевич П., Пауэлл Г.Л., Пауэлл Э., Педраса П., Пейдж К., Пейко П., Пекара Я., Пекляк А., Пелецкая С., Пеллегрино Ч., Пеннингтон Б., Пентек Т., Пентковский Т., Первушин А., Первушина Е., Перкинс М., Перковский Т., Перлман Д., Петков В., Петр Я., Петруха Я., Петчковский Г., Петшиковский З., Пециновский Й., Печенежский А., Пилипюк А., Пильх И., Пиндель Т., Пинкевич Б., Пихач Б., Плакевич И., Плудовский В., Плутенко С., Плэйер С., Покровский В., Пол Ф., Полоньято М., Польх Б., Понговский А., Понкциньский М., Попель В., Попик Э., Посьпех Е., Поттер Д., Пратт Т., Пратчет А., Пратчетт Е., Пратчетт Т., Прието А., Прист К., Простак З., Протасовицкий Ш., Прохоцкий С., Прушиньский М., Пу Сунлин, Пуцек П., Пшехшта А., Пшибылек М., Пьегаи Д., Радек К., Радек Я., Райман Д., Райт Д., Райтсон Б., Рамос У., Рампас З., Ранк Х., Расс Д., Рассел К. Ф., Рассел Э.Ф., Ратайчик Р., Раупп Р., Рачка А., Рачкевич Т., Раш К.К., Регалица Б., Резник М., Рейнольдс А., Ремезович Э., Ремишевский Я., Ренар М., Рестецкая С., Ретиф де ла Бретон, Рид Р., Риссо Э., Роберсон К., Робида А., Робинсон Ж., Робинсон К.С., Робинсон С., Рогожа П., Родан П., Родек Я., Роджер Ф., Роджерс Б.Х., Родригес Р., Ройо Л., Романовский Д., Рони-старший Ж.-А., Роновский Р., Росиньский Г., Ротрекл Т., Роттенштайнер Ф., Роулинг Д., Рубио Ф., Рудзиньский Я., Ружицкий В., Руппел Р., Русек А., Рыбак Т., Рыбаков В., Рыбарчик З., Рыбчиньский К., Рыдзевская Я., СУПЕРМЕН, Савашкевич Я., Саймак К., Саке Комацу, Сальвовский М., Салямоньчик М., Самлик Р., Самнер-Смит К., Сандерс У., Сапковский А., Сверчек М., Свидерский Б, Свидерский Б., Свидзиневский В., Свифт Г., Святовец Л., Святополк-Мирский Р., Сегреллес В., Седенько В., Седляр П., Секежиньский В., Секирова П., Сендзиковская М., Сендыка П., Сентмихайи-Сабо П., Сентовский Т., Сеньчик М., Серецкий С., Серпиньский Я., Сиболд Г., Сибрайт А., Сигал Э., Сильверберг Р., Сильвестри М., Симмонс Д., Симон Э., Симпсон У., Синити Хоси, Сируэло, Скаржиньский Е., Скейф К., Скутник М., Сломчиньские Я. и К., Сломчиньский М., Слотвиньская И., Смидс Д., Смирнов И., Смит Д., Смит К., Смолярский М., Смушкевич А., Снегов С., Снихур Е., Собота Я., Сойер Р., Соколов А., Сольский П., Сомтоу С.П., Сондерс Ч., Сораяма Х., Соучек Л., Спинрад Н., Спрэг де Камп Л., Спыхала М., Стангер В., Станишек К., Старджон Т., Старовейский Ф., Стасик Я., Стахович Е, Стахович Е., Стемпневский А., Стерлинг Б., Стерн А., Стефаньский Г., Стивенс-Арсе Д., Стивенсон Р., Стил А., Стиллер Р., Стоун-мл. Д., Стросс Ч., Стругацкие А.и Б., Стругацкий Б., Суарес-Берд Б., Сулига Я.В., Сумига Я., Суньига Х.Э., Сутин Л., Суэнвик М., Сыновец А., Сюдмак В., Сяо Цзяньхэн, Сяркевич Е., Танигучи Д., Татл Л., Твардох Щ., Темплсмит Б., Тераковская Д., Терранова Т., Тидхар Л., Тилтон Л., Тингстрем П., Типтри-младший Д., Ткачик В., Толе К., Толкин Дж. Р.Р., Толкин Дж.Р.Р., Толкин Р.Р. Дж., Томас Д., Томашевская М., Томковский Я., Топор Р., Торунь Д.Е., Тотлебен Д., Трепка А., Трильо К., Трондхейм Л., Троска Я.М., Трусьцинский П., Тун Эньчжэн, Туркевич Я., Турская К., Туччьяроне Д., Тэдзука О., Тэрбер Д., У Чэнэнь, Уайльд Т., Уайсмен К., Уайт Д., Уайт Т., Узнаньский С., Уилбер Р., Уиллис К., Уильямс Л., Уильямс Т., Уильямс У.Й., Уильямс Ч., Уильямс Ш., Уильямсон Д., Уильямсон Ч., Уиндем Д., Уитборн Д., Уитчи Э., Уминьский В., Уолкер К., Уоллхейм Д., Уотсон Й., Уоттерсон Б., Урбан М., Урбановская С., Урбаньчик А., Уртадо О., Уэбб Д., Уэлан М., Уэллс Г., Уэллс М., Фаба, Фабри Г., Фальтзманн Р., Фальх Д., Фармер Ф.Ж., Фаррер К., Фаулз Д., Фаухар Р.В., Фегредо Д., Федериси К.М., Фиалковский К., Фибигер М., Филдс Ф., Филипович К., Филяр Д., Финлей В., Финли В., Финней Д, Форд Д., Фосс К., Фостер Ю., Фостяк М., Фразетта Ф., Фраудо Б., Фридман С., Фриснер Э., Фуэнтес К., Фюман Ф., Хабовский С., Хаврылевич Л., Хаггард Г.Р., Хаген С. ван дер, Хаджиме Сораяма, Хайне Р., Хайнлайн Р., Хайтшу К., Хака Ф., Хаксли О., Халл Э., Хамер Г., Хандке Х., Харди Д., Харрис Д., Хаска А., Хау Д., Хафф Т., Хемерлинг М., Хернес М., Херцог Р., Хидден Р., Хилл Д., Хильдебрандт Т., Хименес Х., Хитч Б., Хичкок А., Хмелевский Л., Хмеляж А, Хмеляж А., Хмеляж В., Хобана И., Хоган Д., Хогарт У., Ходоровский А., Хойл Ф., Хойнацкий Д., Холдеман Д., Холдыс Б., Холлянек А., Холмберг Э.Л., Холыньский М., Хольцман Р., Хоммер С., Хородыньский П., Хоффман Н.К., Христа Я., Хуберат М., Хшановский А.К., Хьюз М., Хэмптон С., Хэнд Э., Цабала Н., Ценьская Т., Цетнаровский М., Цзинь Тяо, Цыпрьяк И., Цыран Я., Цьвек Я., Чан Т., Чарный Р., Черри К., Чеховский А., Чжан Тяньи, Чжоу Юй, Чжэн Вэньгуан, Чи Шучан, Чилек М., Чиншак М., Чиу Б., Чуб М., Шажец М., Шайбо Р., Шайнер Л., Шахнер Н., Швайцер Д., Шванда К., Шекли Р., Шелли М., Шепард Л., Шеппард Л., Шерберова А., Шеренос М., Шефнер В., Шеффилд Ч., Шида В., Шилак Е., Шимель Л., Шклярский А., Шмиц Д., Шольц И., Шостак В., Шоу Б., Шрейтер А., Штаба З., Штайнмюллер К., Штерн Б., Штрассер Д., Штырмер Л., Шукальский С., Шукшин В., Щеголев А., Щепан С., Щепаньский Т., Щербаков В., Щигельский М., Щиглевский М., Эгглтон Б., Эдвардс Л., Эйдригявичюс С., Эйзеле М., Эйзенштейн Ф., Эйле М., Эко У., Экхаут Г., Эллисон Х., Эллсон П., Элмор Л., Эльбановский А., Эмис К., Энгл Д., Энглендер М., Энде М., Эннеберг Н., Эннеберг Ш., Эрингер А., Эрнандес Г., Эсайас Т., Эстрейхеры, Этвуд М., Эффинджер Д.А., Эчеменди Н., Эшер Н., Юбер Ж.-П., Юзефович М., Юзефович С., Юй Чжи, Юлл С., Юрашек Д., Яблоков А., Яблоньский В., Яблоньский М., Яжембский Е., Язукевич Я., Якубовская О., Янг Р., Янишевский М., Янковский В., Янковский Т., Янковяк Д., Януш Г., Ясичак Д., Ястжембский З., Ясуда Х., австралийская НФ, австрийская НФ, американская НФ, английская НФ, аргентинская НФ, белорусская НФ, бельгийская НФ, болгарская НФ, бразильская НФ, венгерская НФ, голландская НФ, журнал ROBUR, журналы, издательские серии, израильская НФ, инклинги, испаноязычная НФ, испанская НФ, итальянская НФ, канадская НФ, кино, китайская НФ, комикс, коты, латиноамериканская НФ, литовская НФ, немецкая НФ, польская НФ, польский детектив, пост р.к., разное, ретрофантастика, рецензии, российская НФ, румынская НФ, русская НФ, сербская НФ, серии НФ, серии издательские, словацкая НФ, содержание, соцреализм, украинская НФ, уругвайская НФ, французская НФ, фэнзины, хораватская НФ, хорватская НФ, художники, цензура, чешская НФ, чилийская НФ, шведская НФ, шорты, югославская НФ, японская НФ
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 22 февраля 2016 г. 06:23

8. Вообще-то об авторе этой статьи, Стефании Бейлин, постоянные читатели данной колонки уже кое-что знают. В № 8/1986 «Фантастыки» была опубликована ее очень интересная и информативная статья «O fantastyce basni/О фантастике сказки», написанная (как и статья о Штырмере, кстати) по специальному заказу редакции. В моей колонке за информацией о статье следовал небольшой очерк о С. Бейлин, к которому мне и следовало бы, как обычно, отослать сейчас читателей этих строк. Однако, во-первых, я там в паре мест немного накосячил (хоть теперь и исправил), и, во-вторых, хочу к сказанному кое-что добавить. Так что будем считать нижеследующее вторым, исправленным и дополненным, изданием биографического очерка.

Стефания Бейлин/Stefania Beylin (1900 – 1989) – польская ученая-филолог, писательница, переводчица, редактор-составитель, кинокритик. Окончила филологический факультет Варшавского университета по специальности полонистика и германистика, в 1927 году там же защитила докторскую диссертацию по теме «Ludwik Sztyrmer jako powieściopisarz/Людвик Штырмер как писатель».

В 1930-х годах вместе со старшей сестрой Каролиной Бейлин/Karolina Bejlin опубликовала (под общими псевдонимами Кароль Витковский/Karol Witkowski, Чарлз Б. Стивен/Charles B. Stephen, Др. Кайот/Dr. Kajot) несколько пользовавшихся популярностью любовно-приключенческих романов, в том числе "Podwójne oblicze/Двойной лик" (1930), "Pacjent dr. Julji/Пациент доктора Джулии" (1935), "Serca przy biurkach/Сердца на письменных столах" (1935), "Fabryka młodości/Фабрика молодости" (1936), "Głos wielkiej przygody/Зов большого приключения" (1936), "Sprawa Joanny Dornowej/Дело Иоанны Дорн" (1936), "Ściśle tajne/Совершенно секретно" (1938). Некоторые из этих романов переиздаются и в настоящее время.

(Ах, пани Каролина! Пани Каролина Бейлин (1899 – 1977)… Возможно, я когда-нибудь напишу о Вас отдельный (и, надеюсь, хороший) очерк. А пока покажу здесь несколько Ваших замечательных книг.

И, конечно, хотя бы пару не менее замечательных переводов, которые регулярно переиздаются и по сей день.

Жаль с Вами расставаться, пани Каролина, но мне пора вернуться к Вашей сестре…)

В 1931 году вместе со Станиславом Савицким/Stanislaw Sawicki, специалистом в области скандинавской филологии, Стефания Бейлин перевела сказки Х. К. Андерсена, вышедшие в шести томах в 1931 году в варшавском издательстве J. Mortkowicz.

Эти переводы позже многократно переиздавались в сборниках избранных произведений писателя, в том числе издательством «Nasza Księgarnia» c иллюстрациями Яна Марцина Шанцера/Jan Marcin Szancer.

Собрание переводов всех сказок с предисловием Ярослава Ивашкевича/Jarosław Iwaszkiewicz и комментарием Анны Станевской/Anna Staniewska было переиздано издательством PIW в 1956 году.

Стефания Бейлин опубликовала также множество эссе и статей, посвященных творчеству Х. К. Андерсена (журн. «Nowa Kultura», «Film», «Ekran»), Э. Т. А. Гофмана, Л. Кэррола, Ч. Диккенса («Za i Przeciw»). Ее перу принадлежат также несколько книг по истории кино: "O cudach, czarach i upiorach ekranu/О чудесах, чарах и чудовищах экрана" (1957), "A jak to było, opowiem.../И как это было, расскажу… " (1958), "Na taśmie wspomnień/На ленте воспоминаний" (1962), "Nowiny i nowinki filmowe 1896-1939/Новости и новинки кино 1896 -- 1939" (1973).

Отдельной строкой следует написать о ее работе над сценической адаптацией отдельных сказок, сценариями телепередач и текстами для диафильмов и слайдов.

Удивительная женщина. Восхитительная, я бы сказал. Людвик Штырмер был, если так можно выразиться, первой ее любовью – она защитила диссертацию на материале, посвященном ему, а затем, при каждом удобном случае, не уставала напоминать о нем в печати. И вот эта ее статья, она ведь написана за год до ее кончины в весьма преклонном возрасте. Но как написана, с какой молодой страстью!

В 2001 году в Варшаве вышла из печати очень интересная книга. Она называется «W ogródzie pamięci/В саду памяти, а написала ее Иоанна Ольчак-Роникер/Joanna Olczak-Ronikier. Позже книга была переиздана.

Это документальное повествование о судьбах нескольких десятков людей, связанных родственными узами и испытавших на себе все невзгоды, обрушенные на них тем веком, в котором им выпало жить. Там есть несколько фрагментов, посвященных Стефании Бейлин и ее старшей сестре Каролине, где рассказывается о том, что довелось им пережить в оккупированной фашистами Польше и как им вообще удалось тогда выжить. Книга иллюстрирована множеством фотографий и фотокопий документов.

Книга, повторяю, захватывающе интересная, недаром ведь она получила в 2002 году основную польскую литературную награду -- премию Нике. Ее издали на английском языке (и даже дважды – в 2004 и 2005 годах), на французском -- в 2005 году, на голландском... В 2006 году она вышла-таки и на русском языке в прекрасном переводе Елены Твердисловой. И, что интересно, перевод этот легко выудить из Сети, достаточно немного погуглить…

(Продолжение следует)


Статья написана 20 февраля 2016 г. 15:14

7. В рубрике «Критики о фантастике» размещена статья Стефании Бейлин/Stefania Beylin «Ludwik Sztyrmer – niesamowity, dziwaczny, szalony/Людвик Штырмер – необычный, странный, сумасшедший».

Речь в ней идет о почти забытом ныне польском писателе, чьи прозаические произведения некогда пользовались изрядной популярностью.

Людвик Штырмер/Ludwik Sztyrmer (также Штюрмер Людвиг Людвигович) (1809 – 1886) – польский прозаик, литературный критик, генерал от инфантерии российской армии.

Родился 30 апреля 1809 года в г. Плоньск в семье военного лекаря, немца по национальности. В 1821 – 1825 годах обучался в Калицком кадетском училище, а затем, в 1825 – 1829 годах, учился в военном училище в Варшаве, где получил офицерский чин подпоручика и был направлен в артиллерийский полк, стоявший в Козеницах. Принимал участие в Ноябрьском восстании и в 1831 году вместе со своим полком сражался в битве под Гроховом, где был пленен и, позже, сослан в Вятку. Там, 15 мая 1832 года, к негодованию бывших сослуживцев, принес присягу на верноподданство, что было связано с вступлением в российскую армию.

Вначале был послан в Финляндию, входившую в ту пору в состав Российской империи, но уже в 1834 году получил разрешение на учебу в Императорской военной академии в Петербурге. После окончания в 1836 году военной академии Штырмер из 1-й артиллерийской бригады, в которой состоял в бытность свою в академии, переведен был в генеральный штаб. В чине подполковника генерального штаба он поначалу состоял для поручений при бывшем департаменте Военных поселений, а потом назначен был правителем дел Императорской военной академии и инспектором классов школы топографов.

Дальнейшая служба его прошла в звании военного цензора и члена цензурного комитета. Произведенный в чин генерал-лейтенанта, Штырмер назначен был членом военно-ученого комитета, а в 1883 году зачислен в запас генерального штаба с производством в чин генерала от инфантерии. Около 1838 года Штырмер женился на дочери витебского лекаря Элеоноре Янковской, с которой не расставался до самой своей смерти.

Еще в годы пребывания в кадетском училище, а затем учебы в Варшаве Штырмер проявлял интерес к художественной литературе. Он читал прозу французских классиков, интересовался поэзией поэтов-романтиков, сам пытался писать стихи. Изучал иностранные языки – известно, что он читал книги на французском, немецком и английском языках.

Первым опубликованным произведением будущего писателя была статья «O magnetyzmie zwierzęcym/О животном магнетизме», напечатанная в ноябре 1829 года в журнале «Pamiętnik Umiejętności Moralnych i Literatury», а литературным дебютом послужил рассказ «Pantofel, historia mojego kuzyna/Башмак, история моего кузена», напечатанный в 1841 году в журнале «Niezabudka», однако литературная карьера Штырмера получила развитие несколько позже – ближе к середине 40-х годов XIX столетия, когда он вошел в состав неформального кружка, сложившегося вокруг редакции газеты «Tygodnik Petersburski».

Рассказ «Pantofel, historia mojego kuzyna» открыл серию фантастических рассказов, повествующих о деяниях любознательного писателя Винцента по прозвищу Pantofel, то есть Туфля или Башмак, откуда недалеко и до Pantoflarz-а, то есть мужа, находящегося под башмаком у своей жены, подкаблучника. Повествование в рассказах ведется от первого лица. И рассказчик этот – человек умный, чуткий и впечатлительный, но болезненно робкий, плохо приспособленный к жизни, наивный и слабовольный. В образе этого литературного персонажа несомненно отразились некоторые черты характера самого Штырмера. А если учесть, что и эти рассказы и все прочие произведения публиковались под псевдонимом Eleonora Sztyrmer/Элеонора Штырмер (имя и фамилия жены писателя), портрет и вовсе обретает завершенность. В 1844 году в Вильно вышло собрание рассказов об этом герое под названием «Powieści nieboszczyka Pantofla/Повести покойного Башмака». За указанными рассказами последовали и другие произведения.

В повести «Frenofagiusz i Frenolesty/Френофаг и френолесты» (1843) ее герой, литератор, попавший в варшавский госпиталь монахов-бонифратров, функционирующий как больница для умалишенных, обнаруживает, что этот госпиталь является королевством таинственного Френофага, пожирателя человеческих мозгов, и его слуг френолестов – не менее таинственных существ, стремящихся любыми способами свести людей с ума. Повесть состоит из самостоятельных глав, своеобразных психологических этюдов, в каждом из которых излагается история одного из пациентов больницы.

«Dusza w suchotach. Wyciąg z papierów doktora/Душа в чахотке. Выдержки из документов врача» (1843) – это исповедь смертельно больного Кароля, персонажа байронического типа. В повести очень явственно ощущается мотив морализаторства в христианском духе, в ней также критикуются шаблоны романтической литературы.

Главный герой повести «Czarne oczy/Черные глаза» (1844), эксцентричный юноша Хризантий Девильский, влюбленный в некую женщину, изображенную на портрете, балансирует на грани безумия, подталкиваемый в эту пропасть таинственным предсказанием.

Более поздние произведения Людвика Штырмера – «Kataleptyk. Powieść nieboszczyka Pantofla/Каталептик. Повесть покойного Башмака» (1846), «Światło i cienie/Свет и тени» (1847-1848), «Noc bezsenna. Rozmyślania i pamiątki nieboszczyka Pantofla z papierów po nim pozostałych ogłoszone/Бессонная ночь. Размышления и заметки покойного Башмака, из оставшихся после него бумаг извлеченные» (1859) – считаются исследователями его творчества гораздо более слабыми в литературном отношении. В XX веке они не переиздавались.

Здесь следует упомянуть о том, что Людвик Штырмер имел еще одну ипостась – литературного критика. В 1842 – 1843 годах он публиковал в еженедельнике «Tygodnik Petersburski» под псевдонимом Gerwazy Bomba «Listy z Polesia/Письма из Полесья», посвященные обзору и критике современной польской литературы.

После 1859 года Штырмер совершенно забросил литературное творчество и писал только и исключительно тексты военной тематики (на русском языке), примером которых можно назвать военно-исторический очерк "Рим до и во время Юлия Цезаря", напечатанный в С.-Петербурге в 1876 г.

Один из рассказов Л. Штырмера был переиздан в знаменитой двухтомной антологии «Polska nowela fantastyczna/Польская фантастическая новелла» под редакцией Юлиана Тувима, выходившей несколькими изданиями во второй половине XX столетия. Переиздаются (хоть и не часто) и другие его произведения (в том числе в виде электронных и аудиокниг). На русском языке, похоже, кроме исторических очерков ничего у Штырмера не издавалось.

Ну вот, а теперь несколько цитат из статьи Стефании Бейлин.

«Этот писатель, романтик, вьющийся подобно плющу вокруг чужих литературных произведений, напоенный и напитанный чтением всякого рода, страстный любитель фантастики Э.Т.А. Гофмана, выпускник петербургской Военной академии, сотрудник «Петербургского еженедельника», литературный критик и полемист, написал много произведений, представляющих собой странную смесь народных верований, бесцеремонно одолженной у немецких романтиков фантастики, еврейской кабалы, сочинений Альбертуса Магнуса, польской романтической поэзии. Он касается в них многих актуальных для своего времени проблем, например животного магнетизма, о котором написал статью, опубликованную в 1830 году. Показывая магнетизеров и их методы лечения, он высмеивал бесталанных людей, стремившихся любой ценой войти в литературу, и женщин, изучавших философию, но пренебрегавших материнскими обязанностями. <…> Мир фантазии у Штырмера сливается с реальным миром повседневной жизни. Нереальные персонажи действуют в реальности, на фоне не существующих уже варшавских улиц. Беляны в Троицын день, Саксонский парк, Powązki, Дом бонифратров (Сумасшедший дом) на улице Фрета/Freta, кофейни, рестораны, балы -- и наряду с этим привидения, волшебные замки, черти, ведьмы. Одни и те же явления принадлежат как действительности, так и миру фантастики. Это уж зависит от того, чьими глазами на них смотреть: обычного обывателя или поэта, а может – волшебника. Мир духа и мир материи располагаются по соседству друг с другом. И лишь немногие могут видеть духовное, которое все другие видеть не в состоянии. <…> Сумасшедшие – это не больные люди, это те, которые превзошли сердцем и воображением свое окружение. Сумасшествие – это божественное безумие. И даже те безумцы, которых держат взаперти у бонифратров, видят истины, недоступные нормальным и трезвомыслящим людям. <…> Роман «Frenofagiusz i Frenolesty/Френофаг и френолесты» использует мотив сумасшествия. Безумные герои романа высказывают суждения, которые так называемые нормальные и разумные люди не могут понять. И наоборот, здравый смысл оказывается фальшью».

Людвик Штырмер умер после десяти лет тяжелейшей болезни, названной лекарями «размягчением мозга», 23 мая 1886 года в Лавандрово под Вильно, в больнице для умалишенных, не избежав, увы, судьбы своих любимых героев.

Вслед за статьей в журнале напечатан небольшой отрывок из романа «Frenofagiusz i Frenolesty» (L. Sztyrmer. «Pantofel, Frenofagiusz i Frenolesty» (pierwodruk: “Rocznik Literacki”, Petersburg, 1843). Wydawnictwo Poznańskie, Poznań, 1959, wybór ze stron 113 – 117). Иллюстрация АНДЖЕЯ БЖЕЗИЦКОГО/Andrzej Brzezicki.

(Продолжение следует)


Статья написана 3 августа 2015 г. 09:16

9. В рубрике «Критики о фантастике» размещена статья Стефании Бейлин/Stefania Beylin «О фантастике сказки/O fantastyce baśni». Очень интересное эссе о сказочном жанре, в котором прослеживается путь его развития от месопотамских и египетских небылиц о животных через индусскую «Панчатантру», греческие басни (Эзоп), французские басни (Лафонтен) к фрашкам Рэя и басням Игнация Красицкого. И еще один путь развития – волшебной, магической сказки: от греческих мифов и преданий к народным легендам других стран, от индийских небылиц к арабским сказкам и преданиям (в которых можно найти персидские и римские влияния), пришедшим в Европу через французские переводы и литературные обработки. Ну и, конечно, в той же Франции – Шарль Перро. А рядом, в Германии – братья Гримм, чьи мотивы можно разглядеть также у Андерсена. Ну и Гете, Тик, Гауфф, Рихтер, Брентано. И, конечно же, Гофман. И снова Андерсен – неоднозначный и многоликий. И о влиянии сказки на формирование мировоззрения человека. Просто замечательная статья, написанная по заказу журнала «Фантастыка» интереснейшим и весьма компетентным автором.

Ну и немного о нем. Точнее – о ней. Стефания Бейлин/Stefania Beylin (1900 – 1989) – польская ученая-филолог, писательница, переводчица, редактор-составитель, кинокритик. Окончила филологический факультет Варшавского университета (специализация – полонистика и германистика), в 1927 году там же защитила докторскую диссертацию (по теме «Ludwik Sztyrmer jako powieściopisarz/Людвик Штырмер как писатель»). В 1930-х годах вместе со старшей сестрой Каролиной Бейлин/Karolina Bejlin опубликовала (под общими псевдонимами Кароль Витковский/Karol Witkowski, Чарлз Стивен/Charles B. Stephen, Др. Кайот/Dr. Kajot) многие популярные любовно-приключенческие романы, в том числе "Podwójne oblicze/Двойной лик" (1930), "Pacjent dr. Julji/Пациент д-ра Джулии" (1935), "Serca przy biurkach/Сердца при письменных столах" (1935), "Fabryka młodości/Фабрика молодости" (1936), "Głos wielkiej przygody/Зов большого приключения" (1936), "Sprawa Joanny Dornowej/Дело Иоанны Дорн" (1936), "Ściśle tajne/Совершенно секретно" (1938). Некоторые из этих романов переиздаются и в настоящее время.

Вместе со Станиславом Савицким/Stanislaw Sawicki, специалистом в области скандинавской филологии, перевела сказки Х. К. Андерсена, вышедшие в шести томах в 1931 году в варшавском издательстве J. Mortkowicz.

Эти переводы позже многократно переиздавались в сборниках избранных произведений писателя, в том числе издательством «Nasza Księgarnia» c иллюстрациями Яна Марцина Шанцера/Jan Marcin Szancer.

Собрание переводов всех сказок с предисловием Ярослава Ивашкевича/Jarosław Iwaszkiewicz и комментарием Анны Станевской/Anna Staniewska было переиздано издательством PIW в 1956 году.

Стефания Бейлин опубликовала также множество эссе и статей, посвященных творчеству Х. К. Андерсена (журн. «Nowa Kultura», «Film», «Ekran»), Э. Т. А. Гофмана, Л. Кэррола, Ч. Диккенса («Za i Przeciw»). Ее перу принадлежат также несколько книг по истории кино: "O cudach, czarach i upiorach ekranu/О чудесах, чарах и чудовищах экрана" (1957), "A jak to było, opowiem.../И как это было, расскажу… " (1958), "Na taśmie wspomnień/На ленте воспоминаний" (1962), "Nowiny i nowinki filmowe 1896-1939/Новости и новинки кино 1896 -- 1939" (1973).

Отдельной строкой следует написать о ее работе над сценической адаптацией отдельных сказок, сценариями телепередач и текстами для диафильмов и слайдов.

10. Примыкающий к вышеописанному материал – фрагмент великого индийского эпоса «Рамаяна» Ваальмики/Waalmika в переводе ЯГНЫ ЯСЕНЬСКОЙ-КИСЕЛЬНИЦКОЙ/Jagna Jasieńska-Kisielnicka.

(Окончание следует)





  Подписка

Количество подписчиков: 89

⇑ Наверх